Kur’ân-ı Kerîm’in Kürtçe çevirisi
.
Okurum B.T., “Kürtçe Kur’ân meali” konusunda düşüncemi soruyor. Cevabım şudur: Kur’ân, hemen hemen bütün dünya dillerine çevrilmiştir. Kürtçe de bir toplumun dilidir. Kur’ân’a göre insanların renklerinin ve dillerinin değişik olması, Allah’ın mucizevi olaylarındandır. Allah her kavme bir uyarıcı gönderdiği gibi her uyarıcıyı da gittiği toplumun diliyle göndermiştir. Öyle ise Kur’ân’ın Kürtçe’ye çevrilmesi gayet doğaldır ve önemlidir. Ama ben Kürtçe bilmediğim için sözünü ettiğiniz çeviri hakkında bir fikir beyan edecek durumda değilim. Bu konuda tek ölçüt iyi niyet, çevirmenlerin Arapça ve Kürtçe’yi çok iyi bilmeleridir.
Dine iftira ediyorlar
SORU: Bu yıl kurbanımı kesim yerlerinde duasını okuyarak kestirdim. Geçen gün camide kurbanını evinin bahçesinde, kendi veya görevlendireceği ehil birine kestirmeyenin kurbanının kabul olmayacağı söylendi. Şimdi benim usulünce kestirip dağıttığım kurbanlar boşa mı gitti?
CEVAP: Kurbanı evinin bahçesinde kestirmeyenin kurbanı kabul olmaz diyen bilgisiz insanlar dine iftira ediyor. Sizin yaptığınız en doğru uygulamadır. Kurbanları mahalle aralarında, sokaklarda, çocukların gözleri önünde kesmek yerine kesim yerlerinde kestirip dine uygun taksimatı yapmak en doğru yoldur.
Kötülüğe karşı iyilik
SORU: İki yıl önce biriyle anlaşmazlığa düştük. Tartışma esnasında birbirimize hoş olmayan sözler sarf ettik. Şahsıma karşı ciddi bir haksızlık yapıldığını düşünüyorum. Namaz kıldığım zaman Allah’ın bu kimseyi cezalandırması için dua ediyorum. Bu yaptığım doğru mu? (Ahmet Ecik)
CEVAP: Düşmanınız da olsa onun acı çekmesinden hoşlanmayın. O kötülük yaptıysa siz iyilik yapın. Allah mükâfatını verir. Kimseye beddua etmeyin. Eğer onun kötülüğünü affedersen, Allah onun yerine size ödül verecektir. Çünkü Kur’ân, kötülüğün en güzel biçimde savılmasını emretmektedir. Olgun Müslüman böyle davranır. Kavga etmek sadece şeytanı sevindirir. Allah sabredenlerle beraberdir.