"Ruslar ve Türkler için kavga değil, dostluk zamanı"
Nobel ödüllü yazar Pamuk, Tolstoy adına verilen bir ödüle layık görülmekten dolayı şeref duyduğunu belirtti.
Ünlü Rus edebiyatçı Lev Tolstoy‘un evinin adını taşıyan Yasnaya Polyana Ödülü‘ne ‘Kafamda Bir Tuhaflık’ kitabıyla layık görülen Nobel Edebiyat Ödülü sahibi Orhan Pamuk, Sputnik’e konuştu.
Tolstoy’u ‘yazarların en büyüğü’ olarak tanımlayan Pamuk, “Tolstoy adına verilen bu ödüle layık bulunmaktan büyük şeref duydum. Ama ne yazık ki New York’daki derslerim yüzünden Moskova Bolşoy Tiyatrosu’nda yapılacak törene katılamayacağım” dedi.
Yasnaya Polyana’yı şubat ayında ziyarete gidip ödülünü alacağını ifade eden Pamuk, sözlerini şu şekilde sürdürdü:
“Modern Türk romanı Tolstoy ve Dostoyevski’den çok şey öğrenmiştir. Artık biz, Ruslarla Türkler kavga değil dostluk etme zamanının geldiğini anladık sanırım. Kahramanım yoğurtçu Mevlüt de ödülden ve Rusya’da tanınmaktan mutludur. Onun adına da teşekkür ederim.”
Rusya Devlet Başkanı Kültür Danışmanı Vladimir Tolstoy 14. Yasnaya Polyana Ödülü’nün Orhan Pamuk‘a verildiğini açıklamıştı.
Öte yandan Rusya’nın ünlü Türkologlarından Apollinariya Avrutina da, Pamuk çevirisi ile Yasnaya Polyana Edebiyat Ödülü’nün sahibi oldu.
Türk yazar Orhan Pamuk’un 'Kafamda Bir Tuhaflık Var' romanının çevirmeni olan Avrutina, yabancı edebiyat dalında 200 bin ruble değerinde ödül aldı. Ödülle ilgili duygularını kendi sosyal ağ sayfasında paylaşan Türkolog şu ifadeleri kullandı: “Bu benim için eşi değeri olmayan bir olay. Rusya’da edebiyat başta olmak üzere Türk kültürünün tanıtımı, yaygınlaştırılması için çok çaba harcadım, tüm gücümü seferber ettim. Bunun nedeni de çok basit: Ülkelerimiz arasında inanılmaz bir yakınlık bağı var. Bu Bizans, Doğu ve Batı arasındaki ilişkilerdir. Herkese teşekkürler!”